Вышивка на воротничке рубашке.
Дословный перевод «укуси меня», но используется вместо слов «Отцепись!; Накося выкуси!; Иди к чёрту! Отстань!».
Употребляется в ситуации, когда Петя достает Васю, а Вася ничего сделать не может. И еще и каким то образом расписывается в своем бессилии. вот тут то, на вершине своего превосходства, Петя добавляет — bite me. И таким образом подчеркивает бессилие Васи и свое над ним превосходство в ситуации.
Читать дальше →