Derek Lam - оверсайз свитшот

Мода  →  Вещь
Derek Lam - оверсайз свитшот

Блин, ни одного русского слова в заголовке)). Но как это обозвать еще? Слова «кофта» в русском языке нет.
Нравится, как кармашек спрятали:



Derek Lam - оверсайз свитшот

Источник

8 комментариев

avatar
Крутая штучка :) Кстати, хозяйкам на заметку- эта трикотажная ткань называется светширт или футер.
Долго обьясняла продавщице на складе, что мне нужна ткань для регланов, пока она не поняла и не просветила в названии.
avatar
«Ткань для регланов» — я бы тоже не поняла))
avatar
А «трикотаж для спортивной одежды, чаще всего серого цвета» вроде прозрачней уже некуда? много вариантов описаний перебрала, пока меня наконец не поняли :)
Суть не в этом, мой комент для тех кто тоже не знал как называется ткань.
avatar
прозрачней некуда)). Я обычно его серым меланжем обзываю в магазинах).
но просто для меня «ткань для регланов» примерно то же что и «ткань для цельнокроенных рукавов»))
avatar
аа, у нас это привычное название для свитшотов :)



avatar
А слово «кофта», конечно же, есть в русском языке. Куда б ему деться?
avatar
Ну лингвистика вообще странная наука. ссылка. Но мой преподаватель настаивал что «кофе» среднего рода, «кофта», «ложить», «лифчик» — это все слова одной степени недопустимости в приличном обществе образованных людей.
avatar
Конечно, не одной степени допустимости, поскольку кофе среднего до недавних пор и ложить до настоящего времени вообще употреблять нельзя, кофта и лифчик — допустимо в разговорной речи. Сейчас кофта переходит уже в разряд нормы. Действительно, лингвистика наука очень спорная и подвижная. как и язык. И очень интересная. А посему, огромное спасибо, Саша, за ссылку! Получила удовольствие!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.